Eiti prie turinio
Email *
Meniu
MES
MOKYMAI
BŪSIMI MOKYMAI
BUVĘ MOKYMAI
KOMUNIKACIJOS VALDYMAS
KONSULTAVIMAS
DARNA
VIZIJA MISIJA VERTYBĖS
PARTNERYSTĖ
PARTNERIAI
KARJERA
ATSAKOMYBĖ
ETIKOS KODEKSAS
SOCIALINĖ ATSAKOMYBĖ
EDUKACINĖ ATSAKOMYBĖ
PUBLIKACIJOS
NAUJIENLAIŠKIAI
AKTUALIJOS
KONTAKTAI
Buvę mokymai
Buvę mokymai
Būsimi mokymai
VITP Karas ir taika kalboje
Paskaita MRU
Agresyvi komunikacija, konfliktai ir manipuliacijos tarpasmeniniuose ir tarnybiniuose santykiuose
Karas ir taika kalboje II
Vertimų industrijos poreikiai ir pokyčiai
Lectio Ultima
Eksporto klubas: kaip sėkmingai prisistatyti užsienio partneriui
Seminaras „Karas ir taika kalboje I“
Idealus vertėjas darbdavio akimis
Teksto autorystė ir plagiatas: ką turi žinoti kiekvienas verslininkas?
Lietuvos universitetų ir vertimo industrijos atstovų susitikimas
Kalbos auditas
Kaip įmonės komunikacija pataikyti tiesiai į tikslą
VU karjeros dienos – paskaita apie įkvėpimą
Reklaminiai tekstai: versti ar kurti?
Idealus vertėjas darbdavio akimis VU
Sėkminga finansinių metų pabaiga: reikšmingiausių klaidų finansinės atskaitomybės dokumentuose apžvalga
Jei nusprendžiame versti tekstą patys: pagrindinės gairės ir dažniausiai pasitaikančios klaidos
Dokumentų rengimo taisyklės ir vengtinos klaidos
Didžiosios kalbos klaidos ir kaip jų išvengti